Etiquetas

Mostrando entradas con la etiqueta CRÍTICAS. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta CRÍTICAS. Mostrar todas las entradas

"Un director tiene la insolencia de hacer un espectáculo simultáneamente masivo y de cámara", crítica de Rubén Monasterios a "La Máscara frente al espejo" de Carlos Giménez, fotografía de Marta Mikulan-Martin, El Nacional, Caracas, 30 de junio de 1984







Decir que uno vio el espectáculo sería excesivamente impreciso; es más correcto referirse a él en términos de experiencia. En efecto, uno experimentó algo anoche en los predios del Ateneo: un acontecimiento que no entró a la conciencia sencillamente por la vía de los ojos y de los oídos, sino más bien a través de la piel; un conjunto de estímulos coherentemente organizados -sin que el plan ordenador se hiciera sentir en ningún momento-, propuestos desde diferentes perspectivas, que mantienen al espectador en estado de alerta ante lo insólito. 

Un director que se somete a sí mismo a la extraordinaria prueba de hacer un espectáculo que dura sus tres buenas horas, sin que el cuerpo -o el trasero- se resienta; no sin antes permitirse hacernos pasar por una especie de ritual de iniciación lento, duro y reflexivo, en cuyo contexto expone las claves maestras de su juego, y al término del cual, con un sólo gesto mágico, nos sumerge en una atmósfera efervescente y multitudinaria, donde la ambigüedad del travestismo compite con la violencia del fascismo, y con la formalidad de una banda policial -que suena estupendamente bien- y con la gracia pueril de unos muñecotes vivos y con la exótica exclusividad del Teatro de Pintura; para introducirnos inmediatamente después, mediante un conjuro que nos hace sentir la condición de ánimas solitarias en la multitud, en otras diversas atmósferas: misteriosas, trágicas, grotescas, cómicas, rematando, al fin, con una escena -los dos Pirandellos en la barca- de conmovedor lirismo.

Un director tiene la insolencia de hacer un espectáculo simultáneamente masivo y de cámara. ¿Quién es éste, que sin distanciarse de su línea creativa, así, de pronto, de una vez, de una día para otro, rompe sus propios cánones e inventa y reta descaradamente tu imaginación? (...) Claro, es Carlos Giménez. La Máscara frente al espejo es un espectáculo que no sólo agota todos los espacios del Ateneo, sino también casi todos los recursos del teatro; es algo diferente a lo visto aquí, incluyendo algunas de las mejores cosas mostradas en los festivales internacionales. 

El Nacional
Caracas, 30/06/84


Rubén Monasterios: web







En el Festival: una Celestina muy especial/ El Diario La Prensa, Nueva York, 14 de agosto de 1988


 

"Bolívar" triunfa por una puesta sugestiva: gran labor de dirección de Carlos Giménez/ Yirair Mossian, Tiempo Argentino, Buenos Aires, agosto 1983

Gran labor de dirección de Carlos Giménez (...) Giménez propone un goce visual, auditivo y emocional de su espectáculo (...) Giménez es casi un hechicero frente a su multitud de actores (...) la música de Juan Carlos Núñez y la escenografía de Silviainés Vallejo son herramientas preciosas para las ideas escénicas de Giménez


Fuente: Ana Lía Cassina. Archivo: Carmen Gallardo

Rajatabla nos devuelve a un autor español perdido/ Moisés Pérez Coterillo, ABC, Madrid, 2 de julio 1982

                                                     En la foto: Daniel López


                                                            En la foto de arriba: Benigno Acuña y Roberto Moll (Bolívar).
                                                             En la última foto: Benigno Acuña y Francisco Alfaro.

 Fuente: ABC

Festival Latino Diary/ Gloria F. Waldman, Latin American Theatre Review, New York, Spring 1987

 "Bolívar" (José Antonio Rial- Carlos Giménez) in Festival Latino New York 1986, produced by Joseph Papp.













Source: Latin America Theatre Review, Kansas University

Carlos Giménez and the First Latin American Theatre Festival in Córdoba: Two Perspectives / Judith Bissett and Beatriz Seibel, Latin American Theater Review, Kansas University, Fall 1985










Judith Bissett 


The First Festival of Latin American Theatre in Córdoba, Argentina took place from October 18 to 28, 1984. The festival was organized by the Ministry of Education and Culture of the Province with support from the Governor, Dr. Eduardo César Angeloz. Members of the executive committee included Daniel Tieffemberg, Subsecretary of Culture, Julio Liksemberg, Subsecretary of Programming, Pedro Pont Verges, Director of Artistic Activities and Juan Carlos Marieta, Director of Cultural Action. The committee worked under the direction of Professor Jorge Peyrano, Minister of Culture and Education. 

The general coordinator, Carlos Giménez, proposed that Córdoba sponsor the festival because this type of international artistic endeavor would represent an opportunity for the theatre in Córdoba, and in Argentina, to become an integral part of the Latin American theatre movement as well as a participating member of the Latin American Community. Carlos Giménez also directed the Venezuelan group, Rajatabla, in its performances of Macbeth and El último vagón. The list of those who worked on organization or logistics is extensive, and many of the people who provided services for festival participants were volunteers. 

Jorge Peyrano saw the festival as a means of meeting the necessity to overcome years of repression and censure of all ideological and cultural expression. It would be, for the people of Córdoba, an open forum in which ideas could be expressed and discussed as well as a workshop that would provide theatre in the province with technical experience on an international level. In order to create the necessary environment for debate and practical experience, workshops, lectures on culture and politics, children's theatre as well as performances—both in theatres and on the street—were offered in several locations throughout the province. Theatre and related activities took place simultaneously in traditional theatres, lecture halls, classrooms and parks. Due to sold out performances, in many cases unscheduled shows were often available to accommodate the enthusiastic crowds that gathered at every theatre. Those who were unable to obtain tickets under any circumstances could always attend presentations by street-theatre groups.

Critics, directors and playwrights from several Latin American countries, Spain and the United States gave lectures, directed workshops, and participated in debates or exchanged ideas with the public. Among those invited were Ellen Stewart, director of La Mama theatre, José Monleón, theatre critic and professor of drama in Spain, Marie Helene Falcon, director of the Theatre Festival of America in Canada, and Atahualpa del Cioppo, director of the El Galpón in Uruguay. This is, of course, only an example of the many participants from Spain and America. Theatre groups representing many Latin American countries and Spain—some working in exile at the time— presented European and American plays that ranged from political protest to expressions of indigenous culture. 

As a participant in the festival, I found it impossible to attend every performance being offered due to the sheer quantity. However, festival scheduling which generally began in the early evening and continued through several, often simultaneous, presentations sometimes ending at 1:00 in the morning—or later—afforded me the opportunity to see as many as three plays every day not including street theatre. Two of the most effective performances I attended were La república de la calle presented by the Teatro de Todos of Montevideo, Uruguay and Accions by La Fura del Baus from Spain. La república de la calle uses scene fragmentation and characters representing social and political types to underscore the atmosphere in which Gabriel Terry became dictator in March of 1933. The actions of the hero, ex-president Baltasar Brum, emphasize the attitudes of those who played a part in the historical event from the powerful to the man on the street. When the actors (who were in exile at the time) came forward to acknowledge the applause at the end of the performance, the Argentine audience began to chant "Uruguay, Uruguay" in support of the group and of the views expressed in the play. The audience reaction became an extension of the action on stage and continued both the emotional and intellectual interaction between the public and the play.

 A description of Accions should be the subject of a separate article, but I will attempt to convey the principal characteristics of the presentation. The subtitle of the "play" is "the Physical Alteration of a Space," and this is essentially what occurs. The work combines elements from rock music, street theatre, dance, contemporary art and the "happening" of the 1960s to integrate the audience into the action. Well-choreographed events create the impression of a cycle of birth, partial growth, destruction and death—followed by rebirth and death. Characters appear all around the audience, emerging from what seem to be mounds of earth, break through walls and climb down the (in this case) patio roof. Passive, primitive figures are persecuted and tortured by semi-civilized creatures who also destroy manifestations of civilization—here, several refrigerators, television sets and kitchen stoves. The group normally destroys cars, but the Argentine authorities declared that practice to be too expensive. Fireworks and rock music punctuate events and accompany the action. The audience is caught in the movement and becomes part of the play itself reacting to the dramatic chaos in much the same way it would in other circumstances: with a certain amount of panic. There is no escape from the characters, but the only direct contact between the characters and the audience is initiated by the spectators themselves. Some join in the destruction of the stoves and other items. Others plaster themselves against the walls of the patio only to discover a figure from the play dropping directly onto their space. The impact on the spectator/participant is tremendous and continues for some time after the performance has ended. For those who have not experienced this group first hand, it is worth making an extra effort to do so. 

Another interesting, experimental performance was a series of sketches titled Lucifer en el Zoo presented by prisoners from a penitentiary in the province of Córdoba. The actors portrayed animals in a zoo who dream of circumstances in which they are free to fulfill their desires. However, even in their dreams, they are frustrated. The group was directed by a Chilean, Sergio Valencia, and was well-received by the public. 

There were several plays with regional or indigenous themes, but the two I attended were Amor Indio by the Argentine group, MOJUTI (Movimiento Juvenil Tilcareño) and La fanesca, a collective work by Malayerba from Ecuador. Amor Indio portrays the customs and culture of the Indian people by recounting a story of love and betrayal. La fanesca uses the background of "carnaval" to demonstrate the problems faced by poor communities when they are forced to leave their homes. 

Many of the plays presented, like La república de la calle, used Brechtian structures to reinforce themes of political or social protest. Two that I had the opportunity to attend were I took Panamá by the Teatro Popular of Bogotá, Colombia and A gaiola by the Teatro Debate do ABC of São Paulo, Brazil. I took Panamá portrays the somewhat dubious way in which the United States acquired the right to build the Panama Canal. Social signs like American football are used to introduce the theme in the first scenes, and documents presented in a didactic manner in the final act deliver the message through direct contact with the audience. The audience reacted in much the same way it had to La república de la calle. 

A gaiola illustrated the conditions that Brazilian factory workers often encounter. A Brechtian narrator first relates each segment of the story to the spectators and then participates in the action. The message is directed to workers who do not have any means of dealing with management. Organization and cooperation is the answer. Generally this group spends time after every performance leading a dialogue with the audience. However, because there was a language barrier—the play was in Portuguese—no discussion could be held. ABC also performed on the street with a great deal of success in spite of the language problem. Outdoors, a Colombian actor bridged the gap between the two languages with an introduction in Spanish. Also, the scenes they presented were done in a very broad style with easily recognizable social types. 

The festival program offered European drama representative of several countries. The opening performance was a presentation of Fuenteovejuna by La Comedia Cordobesa, and the closing shows included Rajatabla's Macbeth. I was able to see Memorias del subsuelo, an adaptation of Dostoievsky's text by FYL of Buenos Aires, and Muerte accidental de un anarquista by Mexico's UNAM. Both were excellent. The most striking effect in Memorias del subsuelo is the use of few stage props in almost every scene. A large cabinet, for  example, functions both as furniture and a sign for passage of time in the narrator's mind. The actors in Muerte accidental de un anarquista create the right balance between comic action and the play's very serious questions concerning legitimate methods for transforming society. 

The only performance which was not well-received by an audience, in my experience, was a one-man show done by Roberto Videla of Córdoba. This was a dramatization of several texts which represented the actor's personal view of the world. Unfortunately, his work was not competent and his material suffered as a result. Another former resident of Córdoba, Graciela Ferrari, was much more successful in a performance which depicted the plight of an exile. Her work contained very little dialogue. Instead, numerous props illustrated the constant movement from place to place every exile must face. 

All of the groups or individuals mentioned represent only a few of the many who took part in the festival. They do, however, represent the majority of the types of theatre available to the spectator. According to the sponsors, Córdoba will host another festival in 1986. If their efforts are successful, everyone interested in theatre will have another opportunity to either observe or participate in an effective (although at times controversial in the community) experiment in communication. 


©Judith Bissett
Miami (Ohio) University
Latin American Theatre Review








EL PÚBLICO 


Beatriz Seibel 


El teatro no marcha demasiado bien. Dicen que por culpa de la televisión, del cine, o del mismo teatro. ¿Qué fue lo que incitó en Córdoba a unas 70.000 personas para pelearse por entrar al teatro, para producir aglomeraciones y empujones como en los estadios de fútbol o los festivales de los cantantes populares? Los organizadores fueron totalmente superados por una afluencia de público que fue más allá de todas las expectativas, de todos los cálculos previos. Jóvenes en cantidad abrumadora alternaban en las plateas con señoras "emperifolladas," mezclando jeans y sombreros de paja con elegancias provincianas. 


La novedad de los visitantes latinoamericanos atrajo hasta los más renuentes, ansiosos por ver espectáculos que en esta oportunidad única podían verse. Con el agregado de asistir a una puesta en las serranías de Ellen Stewart, la "figura" del festival, con más de 45 actores seleccionados tras un examen. 


Los dos espectáculos locales seleccionados para el Festival, aunque eran excelentes, pudieron verse con mayor tranquilidad; y ya Raúl Brambilla, autor y director de El gran Ferruca, fue invitado a Nueva York por su llamativo talento. Esta obra, una sátira de los personajes de los escritores "duros " de la novela policial norteamericana, tuvo también una muy buena puesta de su autor. 


Esos diez días, con 17 espectáculos de la muestra oficial, 10 de la muestra paralela, 8 callejeros e innumerables funciones extraordinarias para calmar al enfervorizado público, pasarán a la historia. 


¿Pero qué sucederá después? La fiesta termino, vuelve el tiempo común y las dificultades cotidianas. ¿Esta explosión de energía revitalizará la actividad teatral y el intercambio latinoamericano? El tiempo nos dará la respuesta. 


LOS ESPECTÁCULOS 


Brasileños, chilenos, colombianos; ecuatorianos, mexicanos, puertorriqueños; uruguayos, venezolanos, peruanos y argentinos revelaron algunas formas teatrales que se dan en América Latina, y catalanes explosivos— mensajeros del Apocalipsis—mostraron el más discutido espectáculo del Festival. Accions, realizado por el grupo La Fura deis Baus, suscitó furia y admiración, pero creo que nadie quedó indiferente ante estos españoles creativos al máximo, que expusieron sin convencionalismos la destrucción que acecha en nuestro mundo, con excepcional potencia y momentos de gran belleza, con musica y pasión jóvenes, transgresores y libres. 


En el Festival hubo un predominio del teatro político, y un ejemplo destacado fue I took Panamá por el Teatro Popular de Bogotá, Colombia, que trata la historia del Canal dramatizada por Luis A. García, y desde su estreno en 1974 ha cosechado elogios en festivales internacionales; con buenos trabajos actorales y dirección de José Alí Triana. La ópera rock El espectáculo va a comenzar del Grupo Teatro Hoy de Córdoba—gran realización; Morte aos brancos del Teatro União e Olho Vivo de Brasil, con un lenguaje propio dedicado a sectores marginales; La fanesca del Grupo Malayerba de Ecuador; Muerte accidental de un anarquista de Darío Fo, por el Teatro Profesional de la Universidad Nacional de México; La república de la calle, de Teatro de Todos de Uruguay, y A gaiola del Teatro Debate do ABC de Brasil, se inscribieron en esa línea que señala las frustraciones y carencias de nuestras sociedades. La presentación de los peruanos, con Los músicos ambulantes, por el Grupo Cultural Yuyachkani, puso más el acento en la problemática cultural de su tierra. A juicio de muchos el mejor espectáculo del Festival, lograron a través de la actuación, el canto, el baile, la ejecución de instrumentos típicos, comunicar alegrías y tristezas de la gente de su país, con vitalidad y elaborado trabajo: el grupo ya cuenta con 12 años de trayectoria. Una verdadera expresión de teatro popular que finalizó con todos los jóvenes bailando en el patio escénico con los actores, contagiados por los ritmos andinos. 


Una expresión diferente de Argentina, Facundina del Grupo Inyaj de La Plata, que interpreta Graciela Hall sobre la historia de vida de una mujer indígena, recogida por el antropólogo Manuel Rocca, obtuvo gran interés, y ya fue invitada para el año próximo para los Festivales de Teatro de las Américas de Canadá, y al Festival Internacional de Caracas, Venezuela. Algo que merece párrafo aparte, también de nuestro país, fue la presentación del elenco de la Unidad Regional No. 4, de Río Cuarto, con el Grupo Escena, integrado por presos comunes, que dieron algunas funciones en una cárcel de Córdoba y en la Sala Luis de Tejeda. Mientras el colectivo de la Penitenciaría los esperaba en la calle, los actores representaron sus fantasías y sus sueños— sacar la lotería, ir a un hotel con dos mujeres, por ejemplo—y finalizaron con un escalofriante zoológico donde las fieras, detrás de sus rejas, agredían al guardián llamándolo "hombre".  Lucifer en el zoo, por varios motivos, fue un conmovedor espectáculo, posible gracias al trabajo de Sergio Valencia, un director chileno.


El teatro histórico estuvo muy bien representado por Simón de Isaac Chocrón, con excelente dirección de Cabrujas, el destacado dramaturgo venezolano. Narra el encuentro de Simón Bolívar, a los 21 años en París, con su maestro Simón Rodríguez; dos actores muy buenos dieron vida a estos apasionantes personajes. 


Los clásicos tuvieron su lugar: Fuenteovejuna de Lope de Vega, por la Comedia Cordobesa dirigida por Jorge Petraglia, y Macbeth  de Shakespeare, por el Grupo Rajatabla dirigido por Carlos Giménez, de Venezuela, dieron versiones actuales de estas obras del Renacimiento europeo.


El teatro callejero fue uno de los mayores aciertos: Sancucho, el hijo del caos, que interpretó Juan López, un cordobés residente en España, fue una jubilosa muestra de creatividad con gran participación del público. Ironía, humor y profundidad le permitieron transitar por la sátira política, social y costumbrista. Los brasileños se lucieron con su Show de emergencia por el Grupo A.B.C., con nueve actores que hicieron mímica, música y corrosivo humor, que logró la mayor comunicación en un humilde barrio cordobés. Los otros espectáculos callejeros también fueron entusiastamente recibidos: el Teatro de la Libertad con Juan Moreira, el Grupo Sur Teatro con A cielo abierto, etc., reunieron atentas rondas que los siguieron fervorosamente. 


Amén de todo esto, la Sección Eventos Especiales programó una cantidad de espectáculos de acceso gratuito, que no siempre tuvieron la difusión adecuada. El Festival de Teatro de Muñecos, que reunió, a nuestras grandes titiriteros, Javier Villafañe, Héctor Di Mauro, Roberto Espina, tampoco tuvo suficiente publicidad. Los inconvenientes de organización y de traslado fueron abundantes, así como la falta de un centro de reunión que posibilitara el encuentro de la gente de teatro de diferentes procedencias, para intercambiar experiencias. 


En el campo de la discusión teórica, se realizaron diversos foros: gremiales, de estudiantes de teatro, sobre el teatro argentino actual, sobre promoción y difusión de la actividad teatral en América, y conferencias varias, entre las que se destacaron la exposición de José Monleón acerca de Teatro y democracia, que rompió algunos tabús del tema, y la de Heda Kage, dramaturga de la República Federal Alemana, que señaló el interés por los autores latinoamericanos en las emisiones de radioteatro de su país, y la apertura de un nuevo mercado para los dramaturgos. 



Finalmente, en el debe, quedaron todos los inconvenientes; en el haber, el fervor por el teatro que se desató incontenible durante diez días, la muestra de once países, el transformar a la ciudad de Córdoba en centro de una actividad cultural nacional y latinoamericana. Y el triunfo de la vida, con los jóvenes de energías inagotables, que bailaban en la calle, bailaban en los teatros, bailaban salsa en "La nueva trova"—el boliche de onda—y escalaban los cerros al amanecer, para completar la fiesta. 



©Beatriz Seibel
Buenos Aires
Latin American Theatre Review

EL CORONEL NO TIENE QUIEN LE ESCRIBA, de García Márquez y Carlos Giménez: "The New York Times dice: “Una dramática adaptación en la que los ritmos y las formas de la prosa del autor están iluminadas con precisión y economía.” / artículos de Andrés Zambrano D y Nullvalue / El Tiempo, Bogotá, 14 y 18 de mayo de 1991




 "El Coronel de cuerpo presente"


The New York Times dice: “Una dramática adaptación en la que los ritmos y las formas de la prosa del autor están iluminadas con precisión y economía.”




No fue coincidencia. El día que se estrenó la versión para teatro de El coronel no tiene quien le escriba, del grupo venezolano Rajatabla, llovió en Bogotá despacio pero sin pausas, como en Macondo. Fue el 14 de mayo. Ese martes, el Coronel salió de las páginas de los libros y encarnó en el actor José Tejera. Alto, desgarbado, de pelo cano y con acento caribeño en cada una de sus palabras. Así debe ser el coronel. Por lo menos eso se desprende de las declaraciones de Gabriel García Márquez al periódico mexicano La Jornada, el miércoles 24 de agosto de 1989, cuando le preguntaron si reconocía a sus personajes. “No los reconozco, los conozco. No los había conocido, los conocí ahora. Yo me imaginaba cómo eran, pero nunca los había visto. Ahora los vi.” 


Según cuenta Tejera, este fue uno de los momentos más importantes en la historia de Rajatabla. Al culminar la presentación, García Márquez bajó a saludar al elenco. Los espectadores que asistieron a esa función no sabían a donde mirar. Repartían su atención entre el escenario y el puesto donde estaba Gabo. Nadie deseaba perder un solo gesto de aprobación o desagrado del escritor.

Ese día también llovió, porque siempre llueve en el Macondo de Rajatabla. A veces aguacero, a veces llovizna. En el escenario, el agua golpea el marco de la puerta y la ventana de la casa donde habitan el coronel, su esposa y un gallo.

Tras esas cuatro paredes, el Coronel lleva 56 años esperando una pensión que nunca llega. Todos los viernes va a la oficina de correos a averiguar por su carta. “Esta esperanza, casi indecente, es como la de nosotros los latinoamericanos”, afirma Carlos Giménez, director del grupo.

El trabajo de Rajatabla comenzó hace dos años cuando fueron invitados a participar en el Festival de Dos Mundos, en Spoleto (Italia). Fue un honor para los teatreros de Rajatabla, primeros latinoamericanos que lograron esta distinción en los 32 años de historia del Festival.

Sin embargo, los organizadores pusieron dos condiciones. La obra tenía que ser de García Márquez y estrenada en Espoleto.

Carlos Giménez se inclinó desde el principio por El coronel no tiene quien le escriba, obra que considera la mejor del Premio Nobel colombiano.

García Márquez, al conocer el propósito del grupo, les comentó que era el menos teatral de sus escritos. Les aconsejó que intentaran con Crónica de una muerte anunciada.

Desoyeron el consejo. Giménez afirma que Cien años de soledad le dio fama a García Márquez, pero fue en El coronel no tiene quien le escriba donde hizo literatura.

El trabajo fue arduo. García Márquez leyó dos proyectos de guión antes de aceptar el tercero.

En Latinoamérica, el Grupo Circular del Uruguay tenía los derechos para teatro de la obra. Fue necesario negociar con la representante de García Márquez, Carmen Balcells, para evitar cualquier problema legal.

La obra se presentó por primera vez en el Teatro Nuovo de Espoleto, con excelentes comentarios. Según los miembros de Rajatabla la expectativa que crearon fue enorme. El Coronel se agotó en las librerías de la pequeña ciudad italiana.

La imaginación caribeña descrestó a los europeos. Un periódico italiano, impresionado por el efecto de la lluvia contra el marco de la puerta, afirmó: "Este grupo es dueño de una gran tecnología hidráulica." La realidad es bien distinta y bastante simple. El efecto se logra con dos mangueras similares a las que utilizan los bomberos. Una gota de realismo mágico pero a la inversa.

En el montaje de Rajatabla todo gira alrededor del Coronel dice Giménez. Las paredes van y vienen para darle entrada a la oficina de correos, la casa del Compadre Sabas, y la gallera, donde la esperanza se debate con la frustración. Pasado, presente y futuro son relativos, como en la teoría de Einstein. Lo único permanente es una hamaca y el coronel.

Rajatabla lleva dos años presentando la obra en todas partes del mundo. Doscientas funciones ante un público diverso y heterogéneo. La 201 fue como regresar a la primera. Esta vez los espectadores eran los compatriotas de García Márquez, los habitantes de Macondo. Los actores respiraban nerviosismo. En pleno mediodía cantaron los gallos, desubicados. La rápida rueda de prensa dio paso al ensayo general.

A los 8:30 p.m subió el telón del Teatro Nacional La Castellana. La lluvia mojó la ventana de la habitación del Coronel. Hora y media después, emocionado, el público aplaudió de pie... Por fin vieron al Coronel.


©Andrés Zambrano D.
18 de mayo de 1991
El Tiempo, Bogotá

Gracias al actor Aitor Gaviria, quien fue parte del elenco de El Coronel no tiene quien le escriba, por la foto de Gabriel García Márquez y Carlos Giménez y en México y por este link.

Fuente: El Tiempo






EL GRUPO RAJATABLA NO SE RAJA CON EL CORONEL




“No los reconozco, los conozco. No los había conocido, los conocí ahora. Yo me imaginaba cómo eran, pero nunca los había visto. Ahora los vi. De veras.” Este fue el comentario que hizo Gabriel García Márquez, en México, al terminar las presentación de El coronel no tiene quién le escriba, del grupo venezolano Rajatabla. La obra se presentará, por primera vez en Colombia, a partir de hoy en el Teatro Nacional La Castellana por una corta temporada que culminará el 24 de mayo.


La adaptación y dirección para teatro del relato de García Márquez corrió a cargo de Carlos Giménez.


La obra, que fue premiada en el Festival de dos Mundos, en Spoletto (Italia), es protagonizada por José Tejera, en el papel del Coronel, y Aura Rivas, como la mujer del Coronel. Cuenta con la participación de 14 actores. La escenografía y el vestuario son de Rafael Reyeros, la musicalización de Eduardo Bolívar y la iluminación de José Jiménez.

El montaje -según dicen los que la han visto- está cargado de elementos cinematográficos, con una escenografía de aguas permanentes, alusivas a un pueblo al que solo se llega en lancha. Entre frases no dichas, silencios elocuentes y medias luces, el Coronel espera cada viernes, junto a su mujer y su gallo, una pensión del gobierno que jamás llegará.

El Coronel no tiene quién le escriba fue estrenada hace dos años; su éxito ha llevado al grupo Rajatabla a realizar giras por Europa, Estados Unidos y América Latina.

El trabajo de Giménez y su grupo no solo ha arrancado buenos comentarios de García Márquez; la crítica internacional la califica con los mejores adjetivos. The New York Times dice: “Una dramática adaptación en la que los ritmos y las formas de la prosa del autor están iluminadas con precisión y economía.”


©Nullvalue
14 de mayo de 1991
El Tiempo, Bogotá


Fuente: El Tiempo

"Bolívar": Un inusual y vigoroso despliegue creativo/ La Voz del Interior, Córdoba, 28 de agosto de 1983


La puesta de Carlos Giménez tiene un vigor imaginativo que escasea en la Argentina actual (...) hay mucho que aprender de este Rajatabla que derrocha imaginación y creatividad.



Fuente: Ana Lía Cassina. Archivo: Carmen Gallardo




Latin American Theatre in Montreal: Bolivar by Carlos Gimenez & interview with Pilar Romero / Mark McCaffrey, Montreal, Latin American Theatre Review, Kansas University, Spring 1986







"I think we amount to a kind of exorcism of military juntas 
whenever we do Bolivar.  Every time 
we perform the play in a country having a military dictatorship,
 they have elections there before the year is out." Pilar Romero



Caracas, Venezuela's Grupo Rajatabla and Teatro Irrumpe of Santiago de Cuba brought Bolivar and María Antonia, respectively, to Montreal's recent Festival de Theatre des Amériques (May 1985). Written by José Antonio Rial, Bolivar puts loose-fitting historical trappings on a reenactment of the South American liberator's final days as staged by inmates in a present-day concentration camp. Although the verbiage is at times as thick as the incense, the broken treatment of history achieves its desired effect. Simón Bolívar, as
leading actress Pilar Romero points out in this interview, "walks back and forth through time" until the centuries converge. Eugenio Hernández Espinosa's María Antonia travels chronologically backwards as well, but remains set in pre-revolutionary Havana as a full-blown, Afro-Cuban period piece. Under Roberto Blanco's direction, this folklorically colored exploration has served to show Cuban audiences both the distinctions and the blurs between what Cuba once was and what it seeks to become.

Both plays were performed in Spanish for four nights and to full houses. They were among the highlights of a festival that brought more than 20 groups and companies from both American continents to receptive audiences in largely French-speaking Montreal.

INTERVIEW WITH PILAR ROMERO

With its play-within-a-play premise and its progress towards a kind of exploded climax, Bolivar resembles Marat/Sade.

Everything Carlos Giménez directs has a sui generis esthetics to it. When we bring Bolivar to New York, or perhaps The Good Woman of Setzuan, we expect these resemblances to show, though only to the advantage of the play.

A little more on that special esthetics, please.

Well, consider the Marat/Sade trappings—inmates, guards, drama under the gun, nudism, lunacy—but set up for an exclusively domestic, meaning Venezuelan, audience. So much of the historical background is taken for granted. Simón Bolívar, his lover Manuela Saenz, his plan for a united South America—these are things that Venezuelans know so automatically that perhaps they don't really know them at all. The Marat/Sade drapings serve to jar all the assumptions about Bolivar, so that the bust-in-the-park image can be reassessed.

Do you think costuming and set alone achieve that?

No, it has to be in the fabric of the play, too. In this case it is there. The concentration camp prisoners choose the last five days of Bolivar's life because they are fraught with misery, conspiracy, anguish, betrayal. Bolivar himself doesn't believe in the acclamation he gets from Manuela and others, nor in the possibility of his being remembered other than as a great but more or less empty public figure. The interaction of history and actuality changes all this, as you saw. For instance, at one point the concentration camp overseer jumps into the play he has forced the inmates to perform and breaks into a ringing speech on the inspiration that Bolivar's name still brings to Latin American military officialdom.

Yes, I remember the music nearly drowned him out.

We use the "vanitas, vanitas" choral score obtrusively because we wish to break the spell of compliance, the conspiracy between music and the audience which we feel sterilizes a work's potential for memorability. So you have a classical military peroration forced to compete with this strident choral music.

Isn 't that a bit preachy?

I don't think so, not when played against the other angles from which Bolivar is viewed. For instance, Bolivar himself—and here you have what I mean by Carlos Giménez's esthetics strengthening the play—tends to oscillate between his role as concentration camp inmate and his classical incarnation of the 19thcentury hero. When it's the former, he's denouncing 20th-century militarism right and left, half inmate, half Bolivar. When he is fully the historical Simón Bolívar, he interacts with his own early 19th century: its high society criollas, called the mantuanas, his half-crazy lover, Manuela, the generals who betrayed him. And this pulls the staging right along with him and you are in the period piece until you are forced out of it again. It's always back and forth like that.

How has the play done outside of Venezuela?

I think we amount to a kind of exorcism of military juntas whenever we do Bolivar. Every time we perform the play in a country having a military dictatorship, they have elections there before the year is out.

In what countries, for instance?

In Argentina, Brazil and Uruguay.

Aside from those miracles, how has the play been received?

It has done very well, but let me tell you something that happened in Montevideo when we played Bolivar. You saw the concentration camp military police in uniform placed in the audience at the beginning of the play. Well, the Uruguayans were so accustomed to this kind of vigilance that when the guards grabbed me, that is, Manuela, at the beginning of the play as part of the play's action, the people in the theatre thought that they were real military police and pulled me down into the rows of seats in order to protect me. I had to break character to tell them it was part of the play. So imagine what it means to those people to see characters like the guards in a work like Bolivar, to see them challenged, placed in a context they do not entirely control.

Surely the reaction has been different in Montreal.

Yes, and in one very special way. I'm not so Stanislavskian that I am subsumed in my role, meaning I often watch the audience out of the corner of my eye when the part I 'm playing allows it. And in Montreal, Manuela Sáenz had a remarkably strong and supportive public. There was a real partiality to the woman's role here, a real sympathy. I hadn't ever experienced it. It came out in the press, in the applauding, and in the attention I could feel as I performed the part.

(…)


©Mark McCaffrey
Middlebury, Vermont
Latin American Theatre Review
Kansas University
Spring1986


Source: Latin American Theatre Review



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...