Etiquetas

Mostrando entradas con la etiqueta obra: EL REÑIDERO. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta obra: EL REÑIDERO. Mostrar todas las entradas

Renidero by Carlos Gimenez / Festival Latino Puts an Accent On Global Themes / By Nan Robertson, July 31, 1987, The New York Times




"The director is Carlos Gimenez, celebrated for 
his richly visual staging"




IT'S not Christmas yet, but a pinata filled with rich artistic gifts is about to burst on this city. The 11th Festival Latino in New York - the biggest Latin American cultural event in the United States and one of the most important showcases anywhere for Latin talent - begins tomorrow. Fifty thousand people attended the festival's events last year, and at least as many are expected this time.


It will run through Aug. 23, and will feature the best of Latin American, Spanish and Hispanic-American theater, films and music at the Public Theater on Lafayette Street, the open-air Delacorte Theater in Central Park and the Metro Cinema on upper Broadway. Joseph Papp of the New York Shakespeare Festival is producing the festival.
''This is not an ethnic festival,'' said the co-director, Cecilia Vega, in her office at the Public. ''This is an inter-theatrical event whose messages cross all borders.'' Mr. Papp described Ms. Vega, born in El Salvador, as the person ''who keeps the thing together.'' He called her ''the clear-headed and practical one'' who arranges visas, air tickets, hotel space and all other logistical matters for the several hundred Latin performers, crew, directors and producers coming here. Mr. Papp described her co-director and husband, Oscar Ciccone, as the ''dreamer'' who makes the esthetic decisions.
All seven stage presentations, most with simultaneous interpretations in English through headphones, will be at the Public. So will the Tribute to Argentine Cinema, with 21 feature-length movies spanning four decades of one of South America's most influential film centers. There will be a free concert at the Delacorte and a movie festival at the Metro with works from nine Latin American countries, all subtitled in English. Fifty hours of Spanish- and Portuguese-language television programs will be shown over Manhattan and Paragon Cable's Channel L. 
Leading off the Festival Latino this weekend is a modern classic of Latin American drama, Sergio De Cecco's ''Renidero'' (''Cockpit''), performed by La Comedia Cordobesa, which includes some of Argentina's most noted performers. The director is Carlos Gimenez, celebrated for his richly visual staging. Based on Sophocles' ''Electra,'' it was first performed in the early 1960's. It is a tale of uprooted, dueling gauchos threatened by industrialization, and is set in a turn-of-the-century slum in Buenos Aires. (In Spanish, tomorrow through Thursday at 8 P.M.; simultaneous English interpretation available at some performances.) 

'Political Farce' With Music Among the theatrical stars participating are Fernando Allende, Mexican heartthrob of movies, television and records, in his New York stage debut, and Norma Aleandro of Argentina, the heroine of ''The Official Story,'' which won the 1986 Academy Award for best foreign film. Mr. Allende, a Los Angeles resident who has appeared on the ''Miami Vice'' television series, will be the lead of Carlos Morton's comedy ''Pancho Diablo.'' He said it tells the story of how the Devil, fed up with an eternal bum rap in Hell, reappears as an undertaker on the border between the United States and Mexico. It was written, and will be performed entirely, in English. Mr. Morton, born in Chicago and now living in Laredo, Tex., ''five minutes from the Rio Grande,'' is a Chicano - a North American of Mexican descent. Mr. Allende sees ''Pancho Diablo'' as a ''political farce'' with music. He said, ''Everybody had to cross a big river to get to this country.'' He said the play describes the search, despite hunger and war, ''for that divine heart in all of us.'' Performances will be at 8 P.M. Wednesday through Aug. 9.
Ms. Aleandro, who scored in a one-woman show at the Festival Latino in 1986, will play the title role in ''The Senorita From Tacna,'' by Mario Vargas Llosa. She will appear with her nine-member company. She portrays Elvira, a spinster in her 90's, whose fantasies about herself and her family's past become the obsession of her grandnephew Belisario. Ms. Aleandro's acting last year in her one-woman program was so visually eloquent that one critic removed his English-spouting headset halfway through the show. ''Language,'' he wrote, ''almost did not matter.''
The play will be performed in Spanish, at the Public from Aug. 14 through Aug. 23 at 8 P.M. Simultaneous English interpretations will be available at the performances of Aug. 14-16. Classic Theater, Modern Film
The festival's other theatrical productions are Spain's Cuadra de Sevilla performing an adaptation of Euripedes' ''Bacchae,'' with Manuela Vargas, actress and dancer; Venezuela's Rajatabla Company in ''The Tragicomedy of Calisto and Malibea''; Chile's Taller Theater Two workshop in ''The Clowns of Hope,'' and Puerto Rico's female musical group Las Bohemias in ''Concerto in Hi-Fi,'' a re-creation of Las Damiselas, a true-life female band of the 1940's, with songs by Sylvia Rexach, one of Latin America's most beloved composers.
The new movies at the Metro Cinema include the winner of the best-film prize of the 1987 Latin American Film Awards: ''A Successful Man'' by Humberto Solas, a Cuban director. It will be shown Aug. 7 and 8 at 7:45 P.M. and Aug. 14 at 10 P.M.
The fourth annual free Concert for Peace and Friendship will be held at 8 P.M. Aug. 10 at the Delacorte, and will feature two stars of Latin America's ''New Song'' movement: Lucecita Benitez of Puerto Rico and Pablo Milanes of Cuba. Tickets are available only on the day of the concert.
Photo of Aristides Manira in ''El Renidero,'' which opens the three-week Festival Latino tomorrow night. (Oscar Gonzalez Aguirre); Photo shows, left to right, Ivonne Coll, Fernando Allende and Sully Diaz perform in Carlos Morton's play ''Pancho Diablo,'' beginning Aug. 5 at the Public. (Martha Swope Associates/Carol Rosegg) (Pg. C23).

By Nan Robertson
July 31, 1987









EL REÑIDERO, ELECTRA DE ARGENTINA, crítica de D. J. R. Bruckner, 4 de agosto de 1987, The New York Times

 




“Y la dirección de Carlos Giménez hace que la complicada trama sea admirablemente clara
a medida que la historia se mueve dentro y fuera de los recuerdos de los diferentes personajes.”




ELECTRA puede haber seducido a más escritores que cualquier otra heroína literaria. La figura de la mitología griega que pone a prueba el destino de los seres humanos aplastados entre el deber inexorable y la ley inamovible ha aparecido en historias, poemas y obras de teatro en muchas formas en todas las lenguas europeas repetidamente durante más de dos milenios.

En "El Reñidero" del dramaturgo argentino Sergio De Cecco, ella es Elena, la hija de un insignificante matón político en un barrio pobre de Buenos Aires a principios de siglo. Su padre, Pancho Morales, ha sido asesinado en un duelo por su amigo Santiago Soriano, quien es el amante de su madre. Elena está convencida de que Soriano simplemente lo asesinó y decide inspirar a su hermano, Orestes, a vengarse.

Pero De Cecco está explorando el destino en un mundo político lejos de la antigua Grecia, un barrio donde los gauchos desplazados del campo en un país industrializado son víctimas de políticos despiadados y de su propia ética rígida y machista. En la actuación oscuramente espectacular que ofrece la obra de La Comedia Cordobesa, una compañía de la provincia argentina de Córdoba, como parte del Festival Latino en el Teatro Público, la sangrienta realidad de ese mundo retuerce la vieja historia en formas fascinantes. De hecho, en general, la actuación supera a la obra.

Contra decorados blancos, grises y negros magníficamente iluminados que mezclan madera, metal, espejos y arena en una serie de imágenes impresionistas abstractas, los personajes se mueven como figuras en una danza. Su discurso (la actuación es en español con traducción simultánea proporcionada a través de auriculares infrarrojos), la música de guitarra y bandoneón, las canciones elevadas de una rica soprano cuyas letras contraponen el diálogo, todos atraen al espectador tan profundamente en este barrio que comparte la creencia de los personajes de que es el único mundo, ineludible e inmutable.

Y la dirección de Carlos Giménez hace que la complicada trama sea admirablemente clara a medida que la historia entra y sale de los recuerdos de diferentes personajes. La prueba de su éxito es que cuando Pancho, que ha sido solo un recuerdo en todo momento, se convierte en el catalizador irresistible de la tragedia final, triunfa sobre la cordura y la esperanza porque es más real que cualquiera de los vivos. Para la audiencia, el viaje de la realidad sofocante a la ilusión asesina ha sido directo y rápido.

Los dones poéticos del Sr. De Cecco a veces lo traicionan; él arroja una luz mítica sobre cada incidente, a pesar de que algunos de sus incidentes no pueden soportar tal iluminación. Madre e hijo, y padre e hija, llegan a conocerse a sí mismos y entre sí de maneras escalofriantes y alarmantes que serían verdaderamente trágicas, excepto que con demasiada frecuencia su conocimiento tiene poco efecto en sus acciones. Y sus coqueteos con el melodrama a veces son demasiado tentadores para que los actores se resistan. En esta actuación hay momentos de grandeza y grandilocuencia que piden un poco de risa, que es todo lo que se necesitaría para destruir esta obra.


 

EL REÑIDERO, de Sergio De Cecco; dirigida por Carlos Giménez; asistente dirección: Roberto Stoppello; traducción:  Jack Agüeros; iluminación: Francisco Sarmiento; decorados y vestuario: Rafael Reyeros; música: Daniel López. 


Presentado por Joseph Papp. En The Public/LuEsther.


Beatriz Angelotti, Alvin Astorga, Adelina Costantini Arístides Manira, Enrique Introini, Azucena Carmona, Ángel Fernández Mateu, Jorge Arán, Osvaldo Hueghes, Edith Rivero, Elena Dura, Liliana Rodríguez.

 

Fuente y traducción: The New York Times

 




STAGE: 'EL RENIDERO,' ELECTRA FROM ARGENTINA / By D. J. R. Bruckner, August 4, 1987, The New York Times




And Carlos Gimenez's direction makes the complicated plot admirably clear as the story moves in and out of remembrances of different characters








ELECTRA may have seduced more writers than any other literary heroine. The figure in Greek mythology who tests the fate of human beings crushed between inexorable duty and immovable law has turned up in stories, poems and plays in many guises in every European language repeatedly for more than two millennia.
In ''El Renidero'' (''The Cockpit'') by the Argentine playwright Sergio De Cecco, she is Elena, the daughter of a puny political hoodlum in a Buenos Aires slum at the turn of the century. Her father, Pancho Morales, has been killed in a duel by his friend Santiago Soriano, who is her mother's lover. Elena is convinced Soriano simply murdered him and determines to inspire her brother, Orestes, to take vengeance.
But Mr. De Cecco is exploring fate in a political world far from ancient Greece - a barrio where gauchos displaced from the countryside in an industrialized country are victims of ruthless politicians and their own rigid, macho ethic. In the darkly spectacular performance given the play by La Comedia Cordobesa, a company from the Argentine province of Cordoba, as part of Festival Latino at the Public Theater, the bloody reality of that world twists the old story into fascinating shapes. Indeed, on the whole, the performance outstrips the play.
Against superbly lighted white, gray and black sets that mix wood, metal, mirrors and sand into a series of abstract impressionist pictures, the characters move like figures in a dance. Their speech (the performance is in Spanish with simultaneous translation provided through infrared earphones), the music of guitar and bandoleon, the soaring songs of a rich soprano whose lyrics counterpoint the dialogue - all draw the viewer so deeply into this barrio that he shares the characters' belief that it is the only world, inescapable and unchangeable.
And Carlos Gimenez's direction makes the complicated plot admirably clear as the story moves in and out of remembrances of different characters. The test of his success is that when Pancho, who has been only a memory throughout, becomes the irresistible catalyst of the final tragedy, he triumphs over sanity and hope because he is more real than any of the living. For the audience, the trip from stifling reality to murderous illusion has been straight and swift.
Mr. De Cecco's poetic gifts sometimes betray him; he casts a mythic light on every incident, even though some of his incidents cannot stand such illumination. Mother and son, and father and daughter, come to know themselves and one another in chilling, alarming ways that would be truly tragic except that too often their knowledge has little effect on their actions. And his flirtations with melodrama are sometimes too tempting for the actors to resist. In this performance there are moments of grandeur, and grandiloquence, that beg for a little laugh - which is all it would take to destroy this play. 
DUTY AND LAW EL RENIDERO, by Sergio De Cecco; directed by Carlos Gimenez; assistant director, Roberto Stopello; translation by Jack Agueros; lighting by Francisco Sarmiento; sets and costumes by Rafael Reyeros; music by Daniel Lopez. Presented by Joseph Papp. At the Public/LuEsther. Elena Morales ... Beatriz Angelotti Orestes Morales ... Alvin Astorga Nelida Morales ... Adelina Constantini Pancho Morales ... Aristides Manira Santiago Soriano ... Enrique Introini Lala ... Azucena Carmona Trapero ... Angel Fernandez Mateu Delegado ... Jorge Aran Vicente ... Osvaldo Hueghes Teresa ... Edith Rivero Vieja ... Elena Dura Voz ... Liliana Rodriguez
Photo of Beatriz Angelotti in ''El Renidero'' (''The Cockpit'') (Miguel Rajmil).


By D. J. R. Bruckner

August 4, 1987

The New York Times


Souce: 

The New York Times







Festival Latino Is Shifting Emphasis, By Jeremy Gerard / The New York Times, July 8, 1987







The 11th Festival Latino in New York, featuring seven theatrical productions, a film festival and a free concert, will run from Aug. 1 through 23 at the Public Theater in Greenwich Village, the Delacorte Theater in Central Park and at the Metro Cinema on upper Broadway. The festival, which will include presentations from the United States, Latin America and Spain, has been produced by Joseph Papp and the New York Shakespeare Festival since 1984.

The festival will open with an English-language production of ''Pancho Diablo,'' written by Carlos Morton and directed by Vicente Castro. The show will mark the New York stage debut of Fernando Allende, a Mexican actor who has appeared on the ''Miami Vice'' and ''Flamingo Road'' television series. The playwright was the winner of the 1986 New York Shakespeare Festival National Contest for Latino Plays. ''We wanted to present the best Latin talent in the United States,'' Cecilia Vega, a co-director with Oscar Ciccone, of the festival, said yesterday, in announcing the program. ''Pancho Diablo'' will run through Aug. 7 at the Public, as will all the theatrical productions.
The Argentine actress Norma Aleandro, who appeared in a solo show at last year's festival, will return in the title role of Mario Vargas Llosa's ''Senorita of Tacna.'' It will run Aug. 14 through 23.

In contrast with last year's festival, which included 34 productions given brief runs, this year's will provide greater exposure for fewer plays. Ms. Vega said that an emphasis had been placed, in choosing the participants, on the established reputations of the companies and their directors. Most of the productions in the festival will offer simultaneous translations.

The other theater productions include ''Las Bacantes,'' presented by La Cuadra de Sevilla, a Spanish company under the direction of Salvador Tavora, from Aug. 1 through 9; ''The Tragi-Comedy of Calixto and Malibea,'' a production of Venezuela's Rajatabla Company, directed by Carlos Gimenez, from Aug. 10 through 17; ''The Cockpit,'' presented by the Argentine company, La Comedia Cordobesa, from Aug. 1 through 6; ''The Clowns of Hope,'' staged by Claudio di Girolamo and produced by the Taller Teatro Dos, of Chile, from Aug. 19 through 23, and Las Bohemias, a female musical group from Puerto Rico, in ''Concerto in Hi-Fi,'' from Aug. 20 through 23. 

Singers from Cuba and Puerto Rico will highlight a free Concert for Peace and Friendship, at the Delacorte Theater on Aug. 10 at 8 P.M. The film program will include a tribute to Argentine films at the Public, and a Latin American film festival at the Metro Cinema, on Broadway at 99th Street. All feature films have English subtitles.
Tickets for the theater events at Festival Latino go on sale July 9 and are $15. All of the films are $5. For general information on the festival, call 598-7155 after July 9.




Transcripción y Fuente: Gabriel Flores



EL REÑIDERO, de Sergio De Cecco. Producción General y Dirección General: Carlos Giménez, Córdoba, Argentina 1987




Fuente: Ángel Fernández Mateu

Fuente: Alvin Astorga



Gira Festival Latino de Nueva York, donde tuvo un impresionante éxito reseñado por The New York Times,  y Festival Latino de México, invitaciones conseguidas por Carlos Giménez.


Carlos Giménez y elenco. Fuente: Alvin Astorga















 Fuente: Alvin Astorga

 Fuente: Alvin Astorga

Ángel Fernández Mateu. Fuente: AFM

Carlos Giménez y elenco. Fuente: Alvin Astorga


 Fuente: Alvin Astorga

 Fuente: Alvin Astorga

 Fuente: Alvin Astorga

 Fuente: Alvin Astorga

 Fuente: Alvin Astorga

 Fuente: Alvin Astorga

 Fuente: Alvin Astorga




Carlos Giménez y elenco. Fuente: Alvin Astorga

Fuente: Ángel Fernández Mateu

Fuente: Ángel Fernández Mateu

The New York Times, Aug 1987


The New York Times, Aug 4, 1987.



Fuentes
de Norma Estela Ferreyra
Viviana Marcela Iriart

Fuente fotos: Alvin Astorga / Ángel Fernández Mateu












¡Bravo, Carlos Giménez! Entrevista a Alvin Astorga, actor: "Era tan generoso que él se lleva mucha gente de Córdoba a Venezuela para que tengan otra oportunidad"/ entrevista de Viviana Marcela Iriart, Córdoba, 25 de junio de 2021

Betty Angelotti y Alvin Astorga


¡Bravo, Carlos Giménez! Porque Carlos (Argentina 1946-Venezuela 1993) en apenas 30 años de carrera dirigió más de 80 obras de teatro en Argentina, Venezuela, México, Perú, Nicaragua, España y Estados Unidos, donde fue invitado por el mítico productor Joseph Papp, y creó  -entre otras - nueve instituciones culturales de gran importancia en Venezuela y Argentina.

¡Bravo, Carlos Giménez! Porqué creó  el Festival Internacional de Teatro de Caracas, junto a la entrañable y talentosa María Teresa Castillo;  el Instituto Universitario de Teatro  (IUDET), el Grupo Rajatabla, el Taller Nacional de Teatro (TNT), el Teatro Nacional Juvenil de Venezuela (TNJV), el Centro de Directores para el Nuevo Teatro (CDNT), ASITEJ (Asociación Internacional de Teatro para la Juventud, Capítulo Venezuela)  y, en Córdoba,  el Festival Latinoamericano de Teatro y el grupo El Juglar cuando todavía era adolescente.

¡Bravo, Carlos Giménez! Porque cuando Gabriel García Márquez, Premio Nobel de Literatura,  vio el El Coronel no tiene quien le escriba adaptada y dirigida por ti, dijo de sus personajes: “No los reconozco, los conozco. No los había conocido, los conocí ahora. Yo me imaginaba cómo eran, pero nunca los había visto. Ahora los vi.”

¡Bravo, Carlos Giménez! Por haber llevado a Venezuela lo mejor del teatro del mundo, permitiendo que tomáramos talleres con los grandes Maestros y Maestras y ver sus espectáculos a precios populares: Tadeusz Kantor, Berliner EnsemblePeter Brook, Giorgio StrehlerPeter SteinLindsay KempPina BauschNorma AleandroVanessa RedgraveKazuo OhnoTomaz PandurEva BergmanEugenio BarbaYves LebretonPeter Schumann,   Antunes FilhoGilles MaheuSantiago GarcíaDarío FoEls JoglarsFranca RameEllen StewartJoseph Papp,  Andrezj WajdaDacia Mariani

¡Bravo, Carlos Giménez! Por hitos como Señor Presidente de Miguel Ángel Asturias,  Bolívar La Muerte de García Lorca de José Antonio Rial, Martí, La Palabra de Ethel Dahbar, La Honesta Persona de Sechuan de Brecht, Tu país está feliz de Antonio Miranda, El Campo de Griselda Gambaro, La señorita Julia de Strindberg, Peer Gynt de Ibsen, El Coronel no tiene quien le escriba de Gabriel García Márquez…  Porque sus obras fueron ovacionadas en Europa, Estados Unidos y América Latina.  Porque su talento como director y gerente cultural fue único, extraordinario, irrepetible en la escena latinoamericana.

¡Bravo, Carlos Giménez! Porque a los 19 años gana sus primeros premios internacionales en los festivales de teatro de Cracovia y Varsovia (Polonia), otorgados por el Instituto Internacional de Teatro-Unesco (ITI)  y participa en el Primer Festival de Teatro de Nancy (Francia).

¡Bravo, Carlos Giménez! Porque a los 22 años recorre América Latina por tierra haciendo teatro para las hijas y los hijos de los mineros, los pescadores, las campesinas, los olvidados y olvidadas de la tierra y nunca dejó de hacerlo.

¡Bravo, Carlos Giménez! Porque fue generoso, amable, humilde y agradecido, aunque a veces la leyenda diga lo contrario. Un ser humano con todas las virtudes, defectos y contradicciones de los seres humanos.

¡Bravo, Carlos Giménez! 

Porque fue un genio.

Y me haces mucha falta. 



"Fue  una persona que vino y llevo a todo el mundo hacia adelante, no sabíamos a dónde íbamos pero vamos, porque él hacía que vos lo siguieras, que confiaras en él".








Alvin, ¿cómo era Carlos?

Yo creo que a Carlos lo rodeaba un aurea  trágica,  a pesar de que el carácter de él no lo era, porque era muy cotidiano y le gustaba reírse, sobre todo con el grupo Rajatabla y con su grupo de amigos y amigas.

Pero hay algo trágico en él. Elegir esta obra,  El Reñidero, fue tremendo. Porque en el momento en que la estábamos haciendo se suicidó el autor, Sergio De Cecco, que no alcanzó a ver la puesta. Carlos tenía mucho respeto por Petraglia Trabajo como actor en “Numancia” cuando era adolescente, para Carlos era como el gran maestro y decía: “¡Ah, Petraglia!”. Porque además Carlos tenía esa manera de  hablar bien de la gente ¿no?, recordaba a Azucena Carmona y decía “¡qué maravilla de actriz!” y así con ese énfasis hablaba de la gente que le gustaba. Carlos recordaba con mucha nostalgia y con mucho amor esa Córdoba de cuando él era  joven.

Era generoso.

Sí, era  muy generoso. Y tenía un poder, el manejaba como un poder en todo sentido. Se manejaba muy bien como gerente, como relaciones públicas y manejar el dinero y conseguir todo lo que necesitaba, era un fenómeno. Usaba unas botas con taquito, taquito alto y se lo sentía taconear en el escenario y se dirigía a la gente con mucha autoridad. Y claro, lo tenía a Angeloz, que era el gobernador en ese momento, él le dio la oportunidad de  hacer el Festival Latinoamericano de Teatro con todos los recursos y después le dio la posibilidad de dirigir la Comedia y de llevar la Comedia al exterior, gracias a una invitación que consiguió Carlos. Y la Comedia  nunca había salido de Argentina, salvo unas presentaciones que hicieron en Paraguay, creo.  Y nos vamos nada más ni nada menos que a Nueva York y a presentarnos bajo el ala de Joseph Papp, el mítico productor de Broadway. Y después actuamos en México. En cambio Carlos ya  de adolescente ya había estado de gira por Europa, había actuado con El Juglar en Francia y Polonia con “El Otro Judas”  ¡y ganado premios!

Volviendo a la generosidad de Carlos, sí, era tan generosa que él se lleva mucha gente de Córdoba a Venezuela para que tengan otra  oportunidad. Porque quería ayudar a la gente de Córdoba, pienso que tal vez porque le resultó tan difícil  hacer teatro acá. Y me parece que veía a Córdoba con  muchas posibilidades pero al mismo tiempo muy chato. Hablo del teatro, claro. Vino para  un festival y la Comedia estaba  presentando en el festival “Esperando la carroza”, que es un grotesco, con una escenografía muy simple, estaba muy bien hecha la obra pero cuando él la vio dijo: “No puede ser que la Comedia Cordobesa esté  haciendo esto en un festival” dijo que teníamos que hacer algo más jugado, más renovador, más de vanguardia.

¿En qué año conociste a Carlos?

En el 84 cuando  vino a realizar el festival Latinoamericano.  Carlos estaba al mando del Festival, ¿quién otro mejor para dirigir la cultura en ese momento de comienzo de la democracia? ¡Perfecto!  Sobre todo porque Carlos venía con toda la experiencia de los festivales de teatro de Caracas, que él había creado.

¿Tú trabajaste en el Festival?

Sí, nos presentamos con la Comedia Cordobesa con “Fuenteovejuna”. Y estaba actuando aparte en un teatro independiente haciendo “El Gran Ferrucci”  Carlos es posible que me haya visto en alguna de las dos obras.

¿Cómo llegaste al protagónico de  El Reñidero?

Carlos me eligió para hacer Orestes después de verme actuar. Yo había entrado en el 84 en la Comedia y Carlos primero nos vio y después llegó la nota por correo diciendo quién estaba en qué personaje, y hubo una tentativa en un  momento dado de que dos actores hicieran el mismo papel, que era una cosa extraña para acá. Pero el elenco de la Comedia era muy numeroso y todo el mundo quería trabajar en la obra. Aunque ocurrió una cosa: Carlos estaba ensayando dos obras, El Reñidero con nosotros en la tarde y en la mañana “La Celestina”, con dos elencos distintos. Lo qué pasó cuando La Celestina finalmente no se puedo hacer, Carlos decidió con algunos actores que quedaron fuera del proyecto, ponerlos como remplazo. Y en mi caso, yo tenía dos madres, Adelina Costantini y Norma Mújica, un día actuaba con una y otro día con la otra, fue un reto actoral muy interesante.

¿Cómo era Carlos dirigiendo?

Era muy fuerte, muy fuerte, tenía mucha autoridad. Y en un momento hubo, entre algunos miembros del elenco, una especie de rebelión, decían “no nos puede tratar así”, especialmente los actores y actrices que tenían mucho tiempo en La Comedia. Carlos les molestaba porque decía cosas como: “síganlo a él, lo que está haciendo él – que era yo- es lo correcto, eso es lo que yo quiero”.  ¡Imaginate! Les molestaba muchísimo. O en otra escena donde alguien venía y decía: “¡Está viniendo para aquí!”, “¿Quién?” “¡Orestes!”  y Carlos desde la platea: ¡¿Qué  haces con las manitos, coño?! Miren, si ustedes siguen actuando de esa manera olvídense de New York, ¡ustedes están para Tío Pujio!”.

¿Qué era Tío Pujio?

Es un pueblito de aquí, un pueblito muy chiquito. (risas)

Carlos se enojaba.

Sí, se enojaba mucho si no le dabas lo que él quería, no insultaba pero hubo momentos muy fuertes, incluso en Nueva York, pero se enojaba por un motivo, no era un histérico que se enojaba por enojar, no, él siempre tenía un motivo. Yo por suerte le encanté. Y cuando la gente de la Comedia se quejaba por el trato que él les daba alguien me dijo: “no sabés cómo trata a la gente del Rajatabla, patadas en el culo les da”. No era verdad, pero sí se ponía como loco cuando hacías las cosas mal.

En Nueva York  tuvimos un gran éxito y Carlos estaba al mismo tiempo con Rajatabla que había llevado La Celestina, que también fue muy exitosa. Y nosotros  íbamos a ir a San Francisco a actuar pero al final Rajatabla fue a San Francisco y nosotros nos fuimos a actuar a México.


Carlos Giménez y elenco de El Reñidero






¿Cómo fue la experiencia en Nueva York?

Fortísimo, muy potente, sabíamos que íbamos con una obra muy  potente porque la música era en vivo, un bandoneón maravilloso, un guitarrista excelente, la cantante Liliana Rodríguez fantástica, pero en Nueva York actuamos en una sala más pequeña que la del San Martín y Carlos cambió todo. Te cuento, cuando se hizo acá se  hizo a todo trapo, por ejemplo  los espejos, que eran enormes y hasta eran peligrosos, yo tenía que agarrarlos y pensaba: “¿Y si se me caen encima? ¡Me parten en dos!”. Bueno, no se me cayeron a mí sino a un técnico en un ensayo pero no le hizo daño.

¿Y los espejos siguieron estando?

Sí, eran muy importantes para la puesta. En el final, que era magnífico, Azucena tira un balde de sangre sobre los espejos, era un final tremendo, tremendo, yo mataba a mi madre, al amante de mi madre, toda la cosa de la tragedia griega. Y Carlos en los ensayos decía: “no quiero drama, quiero tragedia”. Y la tragedia llevada al máximo. Y es algo que se siente  o no se siente. He visto a los griegos actuar en un festival de Caracas y sí, esa era la idea, ahora ¿qué pasó en Nueva York? Acá teníamos un gallo de riña, un gallo de verdad; arena en el reñidero, los espejos eran reales, era gigantesco todo, había celosías antiguas que se abrían de verdad, tenía un peso enorme todo eso y hechos en madera había adoquines… era muy impresionante, y cuando entrabamos estaba la música, el bandoneón, la guitarra o la voz de la cantante. ¿Qué pasó en Nueva York? Bueno se hizo como se hace en Nueva York, lo hicieron en menos de un día o dos días pero (se ríe) ¿dónde conseguir los vasos típicos de vino donde se tomaba en la pulpería? No se conseguían, entonces ¿qué me ofrecieron? Una copa de vino que al primer golpe que le di a la mesa se hizo pedazos.

¿No se llevaron la escenografía y utilería de aquí?

Se llevó una parte porque todo era imposible, especialmente los espejos y las celosías. Entonces los yankis pusieron papel espejo y el gallo (se ríe), nunca se consiguió un gallo, acá sí, cantaba y todo, pero en Nueva York no había gallo. Así y todo la obra quedó magnífica y a la gente le gustó mucho. Fue con traducción simultánea, los de habla inglesa tenían auriculares.

El día que estaban armando la escenografía estábamos con Joseph Papp, que era además del gran productor de Broadway el organizador del Festival Latino de Nueva York, y yo estaba parado al lado de él sin tomar conciencia de la importancia de ese señor para el  teatro de Nueva York, me pregunta: “¿Qué tal fue el viaje?” “Bien, bien, pero vomité en Miami” le digo. Me dice: “Buen lugar para vomitar” (risas).

¿Cómo fueron las críticas en Nueva York?

Muy buenas, todos los medios, los latinos y los americanos, recibieron la obra muy bien. Incluso hay una crítica muy buena del New York Times. Carlos estaba muy contento.

¿Cómo les fue en México?

Carlos ya no estaba con nosotros y había dejado a un director repositor, que era Raúl Brambilla que no actuaba en la obra. Fueron dos actuaciones espectaculares, una en México DF y otra que  viajamos muy al sur,  a Tabasco Villa Hermosa y nos presentamos allí. Posteriormente nos regalaron una visita a las ruinas de Palenque, con eso cerramos esa maravillosa gira.

¿Cómo fue el estreno en Córdoba?

El teatro estaba completamente lleno y recibimos una ovación Tuvimos un gran éxito, lleno todos los días, y tendríamos que haber ido a Buenos Aires después de la gira  por Nueva York y México, pero no se dio.

Para terminar, Alvin, ¿qué sientes que aportó Carlos al teatro cordobés?

Aportó muchísimo, no sólo como creador sino también como productor, llevando gente de aquí para Venezuela y otros países para que se perfeccionaran o desarrollarán más sus carreras. Fue  una persona que vino y llevo a todo el mundo hacia adelante, no sabíamos a dónde íbamos pero vamos, porque él hacía que vos lo siguieras, que confiaras en él.

¿Y para ti qué significa Carlos?

Para mí fue una experiencia genial, estar al lado de él y ver todo ese amor hacia el teatro que  tenía, toda esa dedicación, toda esa pasión. Porque Carlos  era cordobés pero a la vez tenía esa cuestión venezolana, había como una simbiosis con Venezuela, porque era muy apasionado y es hermoso ver gente así.

¿Si Carlos pudiera escucharte qué le dirías?

Que se cuide, que se hubiera cuidado, que lo necesitábamos vivo no muerto.


© Viviana Marcela Iriart

Córdoba, 25 de junio de 2021




Actor argentino nacido en Córdoba. Vivió varios años en Inglaterra. Ha trabajado en teatro, cine y televisión y realizados giras dentro y fuera de Argentina. Ha sido premiado en varias oportunidades.








Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...